О КОМПАНИИ

Владеем 100 языками

75 постоянных переводчиков

12 лет на рынке переводов России

500 удаленных переводчиков

25 партнеров

более 2000 довольных клиентов

Почему трудно работать с компаниями, занимающимися переводами? - Потому что во главе их стоят, как правило, сами бывшие переводчики. Отсутствие коммерческих и управленческих навыков приводит к срывам сроков, к путанице в процессе взаимодействия с заказчиком, к ошибкам в переводах. К потере ваших денег и вашего времени.
Аатослингво — компания с современным управлением, работающая как производственная линия по сборке микрочипов.

Особенности нашей компании:

У нас есть опыт масштабных переводов. Большое количество переводчиков с разных языков мира и диалектов.

Гарантии? Каждое слово выверено!

  • Опыт судебных переводов приучил нас к дисциплине и ответственности за результаты своей работы. Когда цена ошибки — судьба человека, невольно привыкаешь к точности.
  • Партнёры в странах СНГ? Эти языки — наша специализация
  • Самые распространённые языки в переводческих компаниях — английский, немецкий и французский. Если нужен перевод на белорусский, в других агентствах ищут переводчиков на стороне. У нас эти переводчики находятся в штате и имеют постоянную базу переводов, гарантируя вам высокое качество.

С кого спросить?

У вас личный менеджер и наш повышенный контроль. После первого же звонка за вами закрепляется персональный менеджер, который руководит полным циклом работ, находится с вами на круглосуточной связи. Все сотрудники компании проходят специальные тренинги. Менеджеры по продажам — курсы повышения квалификации с анализом результатов. Мы проверяем, как работают операторы: как общаются с вами, правильно ли ведут себя в той или иной нестандартной ситуации. 1/3 сотрудников — доктора и кандидаты наук со стажем 20 лет. Наши переводчики — люди с высшим юридическим, филологическим и техническим образованием: доктора и кандидаты наук. Стаж некоторых переводчиков достигает 20 лет.

Качество обслуживания?

Оператор сразу видит в программе CRM всю историю ваших заказов. Вам не нужно объяснять задачу с самого начала. Специализированная программа Translation memory позволяет нам делать для вас переводы ещё быстрее и качественнее.

Какие переводы мы делаем?

Как письменные, так и устные. В нашем арсенале — все языки мира. И опыт переводов очень большого объёма.

Почему с нами полезно работать?

- Вы находите новых зарубежных партнеров:
Потому что мы предельно точно переводим все информационные материалы, ведем деловую переписку и сопровождаем ваши устные переводы.
- К вашей документации нет претензий
Дотошно переводим спецификации, руководства для пользователей. Ваши грузы быстро пересекают границу- мы заполняем безупречные таможенные декларации.
- Рекламные материалы продают
Мастерски переводим тексты на вашем сайте, рекламные проспекты, буклеты -так, что ваши клиенты хотят покупать только в вашей компании.
- Сотрудники в совершенстве знают продукцию
Синхронно переводим выступление вашего зарубежного партнера на обучающем тренинге или дилерском семинаре.
- Вы знаете, что о вас думают зарубежные партнеры и клиенты
Тщательно переводим отзывы о ваших товарах, услугах, о работе компании, звонки и письма.
- А если нужно отстоять свои интересы?